Me pareció divertido jugar con el mismo recurso
anacrónico que utilizaron en la película al presentar el
imaginario evangelio arameo en caracteres que se dejaron de utilizar unos
siete siglos antes de Cristo.
Texto original hebreo de Cohélet 12,13 con caracteres
arameos.
Así aparece en las Biblias hebreas impresas en la actualidad. El hebreo, tanto en esta como en la siguiente línea, se lee de derecha a izquierda. |
|
En caracteres
hebreos del tiempo del reinado de Ezequías.
Si el autor del Cohélet conoció esta forma de escribir, fue sólo como un vestigio del pasado. Los garabatos de la derecha son caligrafía mía. |
|
Pronunciación | Sof dabar: jakól nishmá |
Significado literal | Final de la cuestión: todo ha sido escuchado |